CoLang 2020 Facilitators

CoLang 2020 facilitators who are not on this list, please contact us at colang2020@gmail.com

Andrea Berez-Kroeker

Andrea Berez-Kroeker

Andrea Berez-Kroeker is an Associate Professor in the Department of Linguistics at the University of Hawaiʻi at Mānoa, where she mainly teaches language documentation and morphology classes. She has been an instructor at CoLang since 2008, and has also taught ELAN and other language documentation workshops at the Canadian Indigenous Languages and Literacy Development Institute (CILLDI) and at the Linguistic Society of America Summer Institute. She is active in the world of language archiving, having served as the Director of the Kaipuleohone University of Hawaiʻi Digital Language Archive since 2011. Andrea has also partnered the development of two community archives, the Kaniʻāina Voices of the Land archive of spoken Hawaiian, and the C'ek'aedi Hwnax Ahtna language archive in Alaska.

Sonya Bird

 

 

 

Mosiah Bluecloud

Mosiah Bluecloud

Mosiah Bluecloud began working in Indigenous Language Revitalization in 2008. He started as an intern at the Sauk Language Department. He transitioned from an Audio and video technician to a member of the Sauk Language Department’s Modified Master Apprentice Program in 2010. After 1,280 hours of learning Sauk as an Apprentice and 668 hours of professional development training in Native Language Teaching Methodologies, Mosiah became the lead instructor of the Sauk Language. He taught community classes across three counties, a Sauk Language course at Bacone College, and two levels of Sauk at Shawnee Highschool. He left the Sauk Language department and got his B.A. in Linguistics in Spring 2016, from the University of Oklahoma, and established the Kickapoo Language program later that fall. He his currently working on his Master of Arts in Native American Languages and Linguistics at the University of Arizona.

Kathryn Pewenofkit Briner

Kathryn Pewenofkit Briner, DMA, is an insurgent linguist, practical lexicographer, mother, partner, and indigenous feminist killjoy. She is currently the Director of Language Planning ad Development for the Comanche Nation and is Kiowa, Comanche, and [Plains/Kiowa] Apache. As a President’s Fellow, she has recently completed all coursework for a second PhD in Comparative Studies (Linguistics/Cultural Rhetorics) at Florida Atlantic University focusing on Comanche-centered language reclamation through insurgent research methods (Adam Gaudry), methodology of visiting (Dylan AT Miner), and the Comanche 4 Rs: relationships, reciprocities, redistribution, and resurgence. She was previously the Lineberger Multicultural Scholar in Residence at Lenoir-Rhyne University. Beyond language work, Kate's research interests include intergenerational trauma and healing in Indigenous communities, sovereignty, Indigenous futurisms, and identity and cultural rhetorics through Indigenous popular music.

George Aaron Broadwell

George Aaron Broadwell is Elling Eide Professor of Anthropology at University of Florida.  He works with Native communities in the US and Mexico (Choctaw, Seminole, Zapotec, Triqui) on producing dictionaries and other language materials that are useful.  He was director of  CoLang 2018 in Florida.  More information is available at https://anthro.ufl.edu/broadwell/

Phil Cash Cash

 

 

 

Camille Callison

 

 

 

Melvatha Chee

 

 

 

Naakil.aan Hans Chester

Naakil.aan Hans Chester, MAT, is Lʼuknaxádi Tlingit. He is an Alaska certified public school teacher, currently teaching Tlingit full time in a Juneau 2nd grade classroom. He teaches Tlingit at the University of Alaska Southeast, organizes language immersion events, and transcribes and translates Tlingit for numerous publications.

 

Rae Anne Claxton

 

 

 

Christopher Cox

Christopher Cox is an Assistant Professor in the School of Linguistics and Language Studies at Carleton University. His research centres on issues in language documentation, description, and revitalization, with a special focus on the creation and application of permanent, accessible collections of language resources (corpora). For the past twenty years, he has been involved with community-based language documentation, education, and revitalization efforts, most extensively in partnership with speakers of Plautdietsch, the traditional language of the Dutch-Russian Mennonites, and with Dene communities in Alberta and the Yukon.

Emiliana Cruz

Emiliana Cruz is originally from San Juan Quiahije, Oaxaca. She received her PhD in Linguistic Anthropology from the University of Texas Austin (UT) in 2011. She specializes in social and linguistic anthropology. Her work focuses mainly on the application of anthropological methods for the documentation and preservation of languages now approaching extinction. In particular, she works with Chatino communities in Oaxaca using participatory research methods in which she works directly with communities and creates with them pedagogical materials for the preservation of language and culture. Her areas of interest in anthropology are education, linguistic landscape, language documentation and revitalization, autonomy and territory, and linguistic rights. Emiliana Cruz currently works at CIESAS-DF. Likewise, she has organized workshops for both the elaboration of pedagogical grammars and tones for speakers of Otomanguean languages. She is a native speaker of Chatino and founder of the Chatino Language Documentation Project.

Ewa Czaykowska-Higgins

Ewa Czaykowska-Higgins is currently working on two legacy dictionary projects, one with the Nxaʔamxčín Language Program of Colville Tribes and the other with the SENĆOŦEN-speaking community in W̱SÁNEĆ on Vancouver Island. Her community-engaged work has included projects on pronunciation and its role in language learning, on ethical issues in language documentation, on Community-Based Language Research methodology in linguistics, on policies and practices in evaluating community-engaged scholarship, and on language revitalization. Since 2003 she has been an ally in the development and delivery of Indigenous Language Revitalization undergraduate and graduate programs at the University of Victoria, where she teaches. She taught at CoLang in 2014, 2016 and 2018, and she is on the CoLang Advisory Circle.

Jenny L. Davis

Jenny L. Davis is a citizen of the Chickasaw Nation and an Assistant Professor of Anthropology at the University of Illinois, Urbana-Champaign where she is the director of the Native American and Indigenous Languages (NAIL) Lab and an affiliate faculty of American Indian Studies and Gender & Women’s Studies. She earned her PhD in Linguistics at University of Colorado, Boulder in 2013. Her research focuses on Indigenous language revitalization both within tribal jurisdictions and in urban contexts and the repatriation of linguistic and anthropological collections from Indigenous communities. Her 2018 book, Talking Indian: Identity and Language Revitalization in the Chickasaw Renaissance, focuses on Chickasaw language revitalization efforts.

Naatosi Fish

 

 

 

Margaret Florey

Dr. Margaret Florey is an Australian linguist and language activist whose work has largely been concerned with the documentation and revitalisation of endangered Indigenous languages alongside training Indigenous language activists. Margaret holds a PhD in Linguistics from the University of Hawai'i at Manoa and taught linguistics for eighteen years. She co-founded the Resource Network for Linguistic Diversity (www.rnld.org) in 2004, and created and directed the Documenting and Revitalising Indigenous Languages (DRIL) Training Program at RNLD until mid-2017. In the Training Director's role at RNLD, Margaret delivered grassroots training across Australia to Aboriginal people in family groups, communities and Indigenous organisations. She was a founding member of the InField/CoLang Advisory Circle and served on the AC from 2008-1016. Margaret taught workshops in Language Activism, Project Planning, and Grant Writing at InField 2008 (UC Santa Barbara), InField 2010 (U Oregon), CoLang 2014 (U Texas at Arlington), CoLang 2016 (U Alaska at Fairbanks) and CoLang 2018 (U Florida). She has also twice taught at CILLDI (Canadian Indigenous Languages and Literacy Institute, Edmonton) in 2009 and 2010, and at the First Nations Languages Program at UBC (2009).

Susan Gehr

Susan Gehr, Karuk, is a reference librarian at College of the Redwoods, and a Co-Convener of CoLang’s Advisory Circle (2014-2019). Several years into learning to speak Karuk through community classes, and the Advocates for Indigenous California Language Survival’s Master-Apprentice Language Learning Program, Susan finished an MA in linguistics, going on to work on Karuk language documentation and co-publishing the Karuk Dictionary with linguist William Bright. In the course of her work creating and collecting Karuk language materials for the tribe’s Karuk Language Program, Susan wrote a thesis, an oral history of AICLS’ Breath of Life Archival Institute for Indigenous California Languages, for her MLIS through San José State University.  She is interested in seeing language community activists take care of their personal language collections with preservation and appropriate access in mind.

Spike Gildea

 

 

 

Ryan Henke

 Ryan Henke

Ryan Henke is a PhD student from the University of Hawaiʻi at Mānoa. His research stands at the intersection of language acquisition, documentation, and revitalization. His dissertation investigates how young children learn to speak Northern East Cree as their mother tongue in the community of Chisasibi. He attended CoLang in 2014, and he spent three summers working with the Canadian Indigenous Languages and Literacy Development Institute (CILLDI) at the University of Alberta. This work included teaching a course entitled Technologies for Endangered Language Documentation as well as a computer workshop to help CILLDI attendees become more comfortable with technology.

Tracy Hirata-Edds

Tracy Hirata-Edds, Ph.D. Child Language, is a Multi-Term Lecturer at the University of Kansas’ Applied English Center. She was a Peace Corps Volunteer and Fulbright Scholar in Nepal. Tracy partners with Native communities to enhance opportunities for culture/language maintenance and revitalization, curriculum and assessment design, teacher training, lesson and materials development, and children’s first and second language acquisition. She worked as a consultant to Cherokee Nation’s Language Revitalization Program and currently consults with the Miami Tribe's language revitalization effort through the Myaamia Center at Miami University. Additionally, she supports revitalization efforts through workshops, research, and teacher trainings in various contexts, including with Oklahoma Breath of Life and CoLang.

 

Susan Smythe Kung

Susan Smythe Kung PhD, is the manager of the Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA), as well as a documentary linguist specializing in languages and cultures of the Americas. As co-PI on various NSF and NEH grants, Kung is internationally engaged in the formulation of best practices for organizing, archiving, sharing, and citing language documentation data. She is the outgoing president of the Digital Endangered Languages and Musics Archives Network (delaman.org), and she has co-facilitated various workshops at CoLang since 2014. The data and analyses from her own language documentation work on Huehuetla Tepehua, an indigenous language of Mexico, are archived at AILLA.

Seunghun Lee

 

 

 

Wesley Y. Leonard

Wesley Y. Leonard received his Ph.D. in Linguistics at the University of California, Berkeley, and is currently an assistant professor of Ethnic Studies at the University of California, Riverside. His primary research examines and theorizes sociopolitical factors that are intertwined with Native American language endangerment, documentation, and reclamation. A citizen of the Miami Tribe of Oklahoma, he focuses in particular on the reclamation of his tribal nation’s language, myaamia (Miami), and on building capacity for Native American languages in ways that support tribal sovereignty and survivance. A collaborative project that he co-chairs, Natives4Linguistics, promotes Indigenous needs and intellectual tools as ways of doing linguistic science. His work has appeared in scholarly outlets including the American Indian Culture and Research Journal, Gender and Language, Language Documentation & Conservation, and Language Documentation and Description.

Megan Lukaniec

 

 

 

Leroi Morgan

 

 

 

Sheilah Nicolas

 

 

 

Carolyn O'Meara

Carolyn O'Meara is currently an associate research professor in the Department of Indigenous Languages at the National Autonomous University of Mexico. She received her PhD in Linguistics from the University at Buffalo, SUNY in 2010. She is especially interested in topics related to language, culture and cognition, specifically as it pertains to spatial language and the language of perception. She combines methods from the areas of language documentation, linguistic anthropology and psycholinguistics to try to better understand to what extent language and culture play roles in shaping cognition. Of particular interest is the landscape domain, which was the focus of her PhD thesis. Since 2004, she has been working together with speakers of Seri, a language isolate spoken in northwestern Mexico. She has compiled and co-published various texts in Seri together with Seri speakers and has organized small groups dedicated to editing texts in the Seri language.

Yoshi Ono

Yoshi Ono (Professor in East Asian Studies at the University of Alberta) is a specialist in Japanese conversation and grammar. Since 2006, he has been doing fieldwork on the Ikema dialect of the Miyako language spoken on three Japanese islands near Taiwan. He also directs the Spoken Discourse Research Studio at Alberta. He has been teaching at CoLang (formerly InField) since its inception in 2008.

Jaime Perez Gonzalez

Jaime Perez Gonzalez is a native speaker of Tseltal (Mayan) from Tenango, in the Municipality of Ocosingo, Chiapas, Mexico. He is currently a PhD Candidate at the University of Texas at Austin, and his dissertation consists of a Descriptive Grammar of Mocho’, a highly endangered Mayan language spoken in Motozintla and Tuzantan, Chiapas, Mexico. His CIESAS thesis entitled “Predicados expresivos e ideófonos en tseltal” won the 2013 Wigberto Jiménez Moreno Prize, awarded by Mexico’s National Institute of Anthropology and History (INAH) for the best master’s thesis in linguistics. He has done research on different languages including Spanish, Tseltal, Nicaragua Miskitu (Misumalpan language), and Mocho’. Among his interests are language documentation, language revitalization, descriptive linguistics and language contact. He is a former Graduate Research Assistant at the Archive of the Indigenous Languages of Latin America, and he is currently the principal investigator of the project Documentation of Mocho' (Mayan): Language Preservation through Community Awareness and Engagement, funded by the Endangered Language Documentation Programme (ELDP) at the University of London.

Tyler Peterson

 

 

 

Jean-Luc Pierite

Jean-Luc Pierite, originally from New Orleans, Louisiana, now resides in Boston. Jean-Luc serves as President of the Board of Directors for the North American Indian Center of Boston. Jean-Luc also volunteers with his Tribe's Language and Culture Revitalization Program which is a collaboration with Tulane University in New Orleans. This program is based on tradition passed from Jean-Luc's great-grandfather Joseph Alcide Pierite, Sr., last traditional chief and medicine man of the Tunica-Biloxi. The Tribe is an amalgamation of members from the Central Louisiana communities of: Tunica, Biloxi-Choctaw, Ofo, and Avoyel. Jean-Luc has a B.A. in Humanities with a co-major in Mass Communication and Japanese from Dillard University in New Orleans. He also earned an A.S. in Video Game Design from Full Sail University in Orlando, Florida. Jean-Luc currently is the International Procurement and Logistics Manager for The Fab Foundation. The Fab Foundation was formed in 2009 to facilitate and support the growth of the international fab lab network as well as the development of regional capacity-building organizations.

Keren Rice

 

 

 

Crystal Richardson

 

 

 

Patricia Shaw

 

 

 

Sarah Shulist

Sarah Shulist is an Associate Professor in the Department of Languages, Literatures, and Cultures at Queen’s University in Kingston, Ontario. She is a linguistic anthropologist whose research focuses on the social and political dimensions of language revitalization, particularly in urban and multilingual settings. She uses collaborative ethnographic methodologies in order to support effective, community-based language planning, and has done ethnographic research in the Brazilian Amazon as well as in the Northwest Territories of Canada. Her book Transforming Indigeneity: Language Revitalization and Urbanization in the Brazilian Amazon was published in 2018 based on this ethnographic research. She earned her PhD in Anthropology from the University of Western Ontario in 2013. She has taught workshops and courses on Ethnographic Methods for Language Revitalization at CoLang in 2016 and 2018, as well as at the Canadian Indigenous Languages and Literacy Development Institute (CILLDI).

Ha'alilio Solomon

Ha'alilio Solomon is an Instructor at the University of Hawaiʻi at Mānoa at the Hālau ʻŌlelo Hawaiʻi ʻo Kawaihuelani Center for Hawaiian Language.  He is currently pursuing a doctoral degree in Linguistics. He is an avid translator for ‘ōlelo Hawaiʻi under Awaiaulu and Hoʻopulapula, and his studies involve language documentation and revitalization, as well as linguistic ideologies and attitudes surrounding ʻōlelo Hawaiʻi. He speaks several other languages as well, and his multi-lingualism shapes his pedagogical approach as well as his academic endeavors, many of which involve the documentation of the languages spoken in Polynesia.

Ryan Sullivant

Ryan Sullivant, PhD, is the language data curator at the Archive of the Indigenous Languages of Latin America where he works directly with researchers to curate and prepare their data for archiving. For his linguistic research on Chá'knyá (Tataltepec Chatino) he collected, organized, and deposited language materials into AILLA, and has used other researchers’ archival materials in his own research. For AILLA, he researched the curation practices of many language archives and worked to improve access and reusability of collections as the project manager for National Science Foundation and National Endowment for the Humanities grants.

Alice Taff

Alice Taff, PhD. works to foster Alaskan language continuity by engaging community members to document language, re-establish situations for language use, and create materials in their languages. Her current research interest is finding links between ancestral Indigenous language use and health. Adopted into the Tʼaḵdeintáan clan, her Tlingit name is L Jáaḵk. She is affiliated with the University of Alaska Southeast in Juneau, and the Alaska Native Language Center at the University of Alaska Fairanks, Alaska, USA. She has worked with Unangam Tunuu (Aleut, ale), Deg Xinag (Ingalik, ing), and Tlingit (tli) language communities to design, fund, and implement language documentation and revitalization efforts.

Adrienne Tsikewa

 

 

 

Lance Twitchell

Lance Twitchell carries the Tlingit names X̱’unei and Du Aaní Kawdinook, and the Haida name Ḵ’eijáakw. He lives in Juneau with his wife and bilingual children, and is from the Tlingit, Haida, and Yupʼik native nations. He speaks & studies the Tlingit language, and advocates for Indigenous language revitalization. He is an Associate Professor of Alaska Native Languages at the University of Alaska Southeast, has a Ph.D. in Hawaiian and Indigenous Language Revitalization from Ka Haka ʻUla o Keʻelikōlani College of Hawaiian Language at the University of Hawaiʻi at Hilo, and also is a Northwest Coast Artist, musician, and filmmaker.

Kevin Martens Wong

Kevin Martens Wong is a Singaporean teacher, novelist and linguist, and the founder and director of the Kodrah Kristang grassroots revitalization initiative (kodrahkristang.com) for the Kristang language in Singapore. Kevin and Kodrah have been featured on the BBC, AFP and elsewhere, and Kevin was the recipient of the 2017 President of Singapore's Volunteer and Philanthropy Award (Youth) and 2017 Lee Hsien Loong Award for Outstanding All-Round Achievement for his efforts to preserve Kristang in Singapore. Kevin is also the founder of Unravel: The Accessible Linguistics Magazine (unravellingmag.com), and has been a sitting member of the CoLang Advisory Circle since 2016, when he attended CoLang 2016 (U Alaska at Fairbanks) as a participant, going on to return as an instructor alongside Lisa Morgan Johnson for Creating Language Learning Apps for Endangered Languages with at CoLang 2018 (U Florida). Kevin graduated summa cum laude from the National University of Singapore (NUS) in July 2017 with a Bachelor’s degree in linguistics, also receiving the 2017 NUS Minerva Prize as the best graduating student in his cohort, and presently teaches at Eunoia Junior College in Singapore.