CoLang 2020 Workshops


Call for workshop proposals

Deadline: Friday, May 31 2019 5pm (MT)

Call for workshops

Two-week workshops

The list of workshop titles is subject to change (updated 4/15/2019).


Introduction to Linguistics for Language Activists 1 & 2
Facilitators: Megan Lukaniec, Crystal Richardson, Patricia Shaw 

What is linguistics?

What can linguistics teach me to help me maintain/revitalize my language?

  • Recommended to take these two in series
Orthography and Writing Systems
Facilitators: Keren Rice, Kathryn Pewenofkit Briner


Dictionary Building
Facilitators: Ewa Czaykowska-Higgins, Susan Gehr

What is a dictionary? 

What kinds of dictionaries are there?

How are dictionaries used in language work?

How do I build a dictionary? 

How do I create a good dictionary definition?

Who in the community needs to be involved in the dictionary building process?

Writing What is Recorded (Transcription)
Facilitators: Naakil.aan Hans Chester, Alice Taff

How do I write out what is recorded?

What kinds of letters or symbols should I use?

What are methods and trainings for different types of transcription? 

Project Planning
Facilitators: Margaret Florey, Kevin Martens Wong

What are the steps involved when planning a language project?

Grant Writing for Language Activists and Linguists
Facilitators: Jenny Davis, Margaret Florey

How can I write a successful grant proposal?

Where and to which programs should I send my proposal?



Language Reclamation
Facilitators: Wesley Leonard, Megan Lukaniec

What is language reclamation?

Language Activism
Facilitators: Jenny Davis, Sarah Shulist

What skills do I need for language activism?

How can these skills be transferred more widely at the community and grassroots level?

Life in Communities
Facilitators: Spike Gildea, Adrienne Tsikewa

What kinds of questions and issues are there for:

Non-Indigenous linguists in language communities
Indigenous scholars in their own communities, and
Indigenous scholars in other communities? 

Blurring the Lines
Facilitators: Ewa Czaykowska-Higgins, Jean-Luc Pierite

What is community-based research?

Why collaborate?

How can we design projects together?

What guidance can we provide to each other?

Survey Methods
Facilitators: Tyler Peterson, TBA

How can my community develop a language servey?

How can my community implement their language survey?

Community Language Archives
Facilitators: Andrea Berez-Kroeker, Susan Gehr

What are community archives?

What are they good for?

How are they created?



Ways of Knowing: Language and Ethnosciences
Facilitators: Jean-Luc Pierite, Seunghun Lee

What are ethnosciences? 

Documenting the Language of Landscape
Facilitators: Emiliana Cruz, Carolyn O'Meara

How do I document the landscape domain from a linguistic perspective?

How do I incorporate a community mapping project as part of my language documentation agenda?

What are the kinds of places that receive toponyms in the language I am documenting?

How is this different or similar to the types of places registered on official maps of the area?

Navigating Consent, Right, Intellectual property, and Traditional Knowledge
Facilitators: Susan Smythe Kung, TBA


Documenting Conversation
Facilitators: Naakil.aan Hans Chester; Alice Taff

How do I get people to talk in their language?

How do I make the best quality recording?



Teaching Indigenous Languages: Pronunciation 
Facilitators: TBA, TBA


Teaching Indigenous Languages: Communicative Language for Second Language Learners
Facilitators: Naatosi Fish, Tracy Hirata-Edds


Immersion Methods
Facilitators: Sheilah Nicolas, TBA


Understanding the Rules of Language for Language Teaching (Pedagogical Grammar)
Facilitators: TBA, TBA




Audio Recording from Zero (Audio 1)
Facilitators: Yoshi Ono, TBA

Where and how do I start audio recording?


Audio Documentation (Audio 2)
Facilitators: Yoshi Ono, TBA

How do I make better recording for language documentation?

Video Basics
Facilitators: TBA, TBA


Facilitators: Mosiah Bluecloud, Aaron Broadwell


Facilitators: Andrea Berez-Kroeker, Ha'a Williams-Solomon

Aligning text to audio and video using ELAN

Facilitators: Christopher Cox, X̱ʼunei Lance Twitchell

Adding subtitles to video using ELAN

Transferring ELAN files to FLEx

Facilitators: TBA, TBA